Japonca'da aradığım tekniği buldum!

19:00 2 Comments A+ a-

Selam insanlar.
Pek sık blog yazamasam da ara ara gelip bir bakıyorsunuz ya buralara,
ayrı bir mutlu oluyorum.
Ayrı bir seviyorum sizleri öyle olunca -3-
Son bloğumdan beri böyle bir değişik havalardayım,
a diyene saydırıyorum, bir sinirler bir sinirler.
Sadece uzanacağım başka bir şey yok.
Tam bir gerizekalı gibiyim anlayacağınız.
Amma ve lakin ara sıra 3-5 dakikalığına titreyip kendime gelebildim.
Japonca'yı bıraksam mı?
Başka bir dil mi öğrensem?
Japoncayı bırakırsam şimdi hevesim kırılır da başka bir dil öğrenemezsem?
diye düşünceler kafamda uçuşup duruyordu.

Yazıyla alakası olmayıp oooo anasının guzusu ne tatlısın sen gel şöyle bakayım diye koyduğum bir gif

Sonracığıma nereden aklıma geldiyse
ben bu JLPT N5 grammarına bir bakayım dedim.
Sonrasında ise Amazondan sipariş verip bir ay beklediğim onca kitap...
onca para...
(aşağı yukarı 300tl)
nasıl yanıyorum şuan onlara verdiğim paraya.
Nasıl bir kederliyim......................



Hani Japonca çalışırken aynı bu minnak bebek gibi çok yanlış algılamışım olayı.
Tamam kitaplar da almalıyım, kitaplar da gerekli olacak amma ve lakin
ileride bir MANGA alırsın, ne bileyim bir ROMAN getirtirirsin,
sen niye ilkokul 4deki İngilizce kitabın gibi kitapları teeeeeee Amerikalardan getirtiyorsun ki?
Neyse efendim, paramı boşa harcadığım ilk yer burası değil diyerekten sineye çekiyorum bunu da ve sizlerle şuan Japonca çalıştığım linkleri paylaşıyorum.

Hinative

Şimdi gel gelelim bunları nasıl kullandığıma
Öncelikle Wikiden konuya bir bakıyorum. Gayet kafa karıştırmayacak şekilde kısa ve net.
Sonrasında o konuyla ilgili birkaç cümle kurmam gerekecek.
Bunun için  bana kelime lazım olduğundan JLPT N5 Vocabulary ve diğer N5 kelime şeysi gerekiyor bana. Bunlardan bakarak cümle kuruyorum.
Başta saçma gelebilir ne bu beee ay salak sadece sözlükten bak yaz oraya gibisinden düşünebilirsiniz. Ama öyle değil. Neden değil?
Çünkü siz cümle kurdukça çalıştığınız o grammar konusu kafanıza yerleşiyor.
Oradan bir artısı var. Sonracığıma o cümleleri yazdığınızdan dolayı kafaya bir yerleşiyor. Oradan da bir artı. Ve cümleyi Türkçe düşünüp Japoncaya çevirmiyorsunuz.
Listeden bir kelime seçip kalanını yine listedeki Japonca kelimelerle veya öğrendiğiniz Japonca kalıpla tamamladığınızdan Japonca düşünme kabiliyetiniz gelişiyor.
Başka olumlu yanları da vardır ama şuan aklıma gelmiyor. Ve onları düşünsem, aklıma gelseler bile. Yazmam, yazıyı boş yere uzatmaktan başka bir işe yaramaz.
Neyse efendim, ben bu cümleyi kurdum, kurduğum cümleyi direk defterime yazmıyorum.
Neden yazmıyorum?
Çünkü bu cümle yanlış olabilir.
Onu kontrol etmek içinse Hinative e giriyorum.
Does it sound natural? diye soruyorum Japonlara.
Diyorlar ki adamsın kanka aferim, ya da diyorlar çalışmayana ekmek yok git az daha çalış.
Cümlelerin doğru olup olmadığını öğrendikten sonra defterinize not alıp bitiriyorsunuz o günlük Japoncayı. Sonrasında ertesi gün çalışacağınız zaman, başlamadan önce çalıştığınız grammarlara tekrardan örnek cümleler yazıyorsunuz.
Ki zaten ikinci gün daha iyi oluyor çünkü cümleler uzuyor.
Şahsen ilk gün ne cümle kuracağım ben yaaaaaaaağ modundaydım.
Bugün döktürdüm tütütütü maşşalllah süpanalllah.
Nazarlardan saklasın yarabbiiiiiiiiiiiğm.
tanos ise wikiden grammara bakıp anlamadığınız durumlarda örnek cümlelere bakmanız için
Bu çalışma tekniğiyle iki gündür çalışıyorum.
Gelişmelerle ilgili sizleri haberdar edeceğim insanlar!
Amma ve lakin tabi ki de birkaç grammar sıkıştıracağım işin içine.
Rahat durur muyum ay beni beni.


~てもいいです
書いてもいいです。

~ではいけません
私のケータイを使ってはいけません。

~ている
映画を見ています。

~に行く
先生もイスタンブールにいきます。

~ないでください
私の彼と会わないでください。

~のがすきです
新しい人と会うのが好きです。

~のが上手です
はしるのが上手です。

~のが下手です
およぐのが下手です。

~まだ・・・ていません
まだかんこうくに行っていません。

~のほうが・・・より(SIFAT)
青い目のほうがちゃいろい目よりきらいです。

Artık dursam iyi olacak. Gerçi iki gündür çalıştığım son bir iki grammar daha var.
Amma ve lakin bloğu okurken kafanız çorba olsun istemiyorum. -3-
Hatta daha da mantıklısı bunlar burada dursun, ben bunların konu anlatımını diğer blogların arasına sıkıştırırım. Sonra da bu başlığa bağlantı ekleyip Japonca konuların hepsinin bir yerde bulabileceğiniz bir blog olmuş olur bu. Çok cici oldu, zekice bir hareket. Afferim Elif.
Ayrıca blogla ilgili bir haber vereceğim,
-haberi boşver bize Korece ver-
diyebilirsiniz hakkınızdır.
Ama böyle hergün hergün grammar açıklamaları yapmak, shoplar hazırlamak çok zor oluyor
ve bloğun herkese yönelik bir blog olmasını istiyorum.
Bu yüzden bloğu biraz kişisel bloğumsu bir blog haline getirebilirim.
Nasıl kişisel bloğumsu Eliiiiiiğf?
diye merak edenler içinse, şöyle kişisel bloğumsu.
Şimdi diyelim kitap okuyorum
[Artık aldığım bir kararla çeviri roman okumayıp orjinal dilinden İngilizce olarak okuyorum yabancı romanları orjinali Türkçe olmadığı sürece hiçbir romanı Türkçe okumuyorum. Ve Türkçem kötüye gitmesin diye daima okuduğum bir Türkçe roman oluyor. Yani Türk yazarların romanları. Ayyyyyyy çok karışık oldu bu cümle esas demek istediğime dipnottu halbuki. Ve bu kadar konuştuktan sonra nasıl kapatacağım bu köşeli parantezi? Sadece kapatayım değil mi? Kapattım o zaman.]
Şimdi bu kitapta güzel bir yer varsa İngiliççe güzel ama İngiliççe biz anlamıyoruz dedirtmemek adına romandaki o kısmı yazıp çevirisini yapacağım. Çevirideki grammara dair de minnak bir şey sunacağım.
Diyelim ki bir film izledim, oradan bir sahneye dedim.
Oha sahneye ne dediğimi bulamadım.
Yani sahnelere değişik değişik tepkiler verdiğimden aklıma gelmiyor.
Neyse bir sahneye değişik bir tepki verdim, ekran alıntısını alıp tahminimce Korece ise Korece altyazı ekleyip İngilizce ise İngilizce altyazı ekleyip paylaşacağım.
Video olarak hazırlaması çok zaman aldığından
çok ççok çoooooooook mükemmel bir sahne ile karşılaşırsam o zaman videolu yapacağım.
İlk kitap yazılarım Kürk Mantolu Madonna ve Fangirl adlı bir roman olacak.
Dizi içinse sanırım School 2015.
Gerçekten oha çüş dedim 6.bölümün son sahnesinde.
OHA FALAN YANİ.
Neyse insanlar bugünlük blog bu kadar.
Ve yeni keşfedip çok sevdiğim bir şarkıyı paylaşacağım sizlerle.
Daha sık görüşmek dileğiyle Sağlıcakla kalın.  ^^







2 yorum

Write yorum
Unknown
AUTHOR
13 Mayıs 2015 20:03 delete

Gelecekte bizi bekleyecek olacak blog yazıları beni şimdiden heyecanlandırdı. Çok güzel olacak. Şimdiden teşekkürler. Grammar verip hadi öğrenin demek yerine çok daha etkili tavsiyelrini bizimle paylaşıyorsun. Ve gerçekten çok işe yarıyor. 선생님 고마워용 ^^

Reply
avatar
13 Mayıs 2015 22:58 delete

Grammar her yerde var. Ben yazmasam da bulabilirsiniz diye düşünüyorum. Sadece ara ara grammar paylaşacağım ama kendi usulümle tabi ki ^^ İşe yaramasına sevindim. 화이팅!!

Reply
avatar