Başlık bulamadığım kelime ezberli blog
Selam insanlar!
Nasılsınız?
İyisinizdir umarım.
Bloğu hem sizin hem de kendim için daha iyi bir hâle getirmek için hayal gücümü kullanarak
yeni şeyler yapmaya çalıştığımı farkettiniz mi bilmiyorum.
Ama yapıyorum yani farkedin.
Bugün de yeni bir şeyler var.
Az önce Facebook'ta gezinirken Memrise'ın şu paylaşımını gördüm.
Şöyle bakın sizde;
Çevirisi;
Verimli bir şekilde ertelediğinizde bunun dil öğrenmede en iyi şeylerden biri olduğunu düşünüyorum.
İspanyolca müzik dinleyerek ya da Netflix'te İspanyolca dublajlı ya da İspanyolca altyazılı şeyleri izleyerek günlerimi harcayabilirim.
İşin aslı verimli bir şekilde ertelemeyi dil öğrenmenin en iyi yolu olarak görüyorum. Çünkü bunu eğlence olarak çalışmayı ise iş olarak tanımlıyorum. Ve eğlence eğlendiricidir ama iş bunaltıcıdır. Eğer bir şeyi iş olarak görürseniz onu yapmak ya da bitirmek istemeye daha az meyilli olursunuz.
When you do it=Yaptığınızda
productively=verimli bir şekilde
procrastinate=ertelemek
about learning a language=dil öğrenmekle ilgili/dil öğrenmeye dair
one of the best things=en iyi şeylerden biri
be less inclined to do something= bir şeyi yapmaya daha az meyilli olmak
Bu hanım ablanın -niye hanım abla olduğunu düşündüğümü bilmiyorum. cümlelerini okurken bir hanım ablanın cümlelerini dinliyormuş gibi hissettim- neyse işte bu hanım ablanın dediklerine katılıyorum. bu yüzden zaten dil öğrenimini yapabildiğim kadar eğlenceli yapıyorum. Mesela yakışıklı sanatçılar buluyorum ki twitterda fangirllik yapa yapa öğrenimimi geliştirebilirim :p hatta sizin için yook seung jae'ye bir hafta fan girllük yapıp twitterını stalklayarak öğrendiğim şeyleri paylaşacağım. şuan aldığım bir karar. :|
neyse konuma dönüyorum,
KELİME EZBERİ
dil öğrenmenin en zor yanlarından biri benim için.
Bu yüzden düşündüm taşındım ve şöyle bir karar aldım.
Şarkılardan kelime ezberlemeyi deneyeceğim.
Şimdi Japonca için bir deneyelim bakalım olacak mı.
Youtube'a J-ROCK yazıp çıkan ilk şarkıya baktım, güzeldir herhalde beni hayal kırıklığına uğratmaz dedim ve gerçekten uğratmadı. şarkı bu;
Şimdi Japonca sözlerine bakıyorum.
鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう
この丘に雪積もる頃、迎えにいくよ
待ち焦がれた春にはもう会えないけれど
[awake you not ever]
同化出来ぬこの心も 闇に溶けるこの身体も
意味を持てぬもどかしさに膝を抱えたまま
鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう
この丘で君に触れた時、世界は変わり
初めて覚えた愛情も涙の意味も
[awake you not ever]
藻掻く程に絡まる糸 手繰り寄せる術も知らず
君を知ったあの場所から時は止まったまま
[awake you not ever]
同化出来ぬこの心も 闇に溶けるこの身体も
君を知ったあの場所から時は止まったまま
鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう
鳴り止まぬ鐘の響く丘まで君と記憶と眠らせて
形を無くしても二人は永遠に愛し合えるでしょう
愛し合えるでしょう
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう
この丘に雪積もる頃、迎えにいくよ
待ち焦がれた春にはもう会えないけれど
[awake you not ever]
同化出来ぬこの心も 闇に溶けるこの身体も
意味を持てぬもどかしさに膝を抱えたまま
鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう
この丘で君に触れた時、世界は変わり
初めて覚えた愛情も涙の意味も
[awake you not ever]
藻掻く程に絡まる糸 手繰り寄せる術も知らず
君を知ったあの場所から時は止まったまま
[awake you not ever]
同化出来ぬこの心も 闇に溶けるこの身体も
君を知ったあの場所から時は止まったまま
鳴り止まぬ鐘に告げられるのは目覚め、君の無い現実
未来を引き換えに君を願えば辿り着けるでしょう
鳴り止まぬ鐘の響く丘まで君と記憶と眠らせて
形を無くしても二人は永遠に愛し合えるでしょう
愛し合えるでしょう
Tabii ki hiçbir şey anlamıyorum..
Şimdilik Türkçe çevirisini bulalım.
Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.
Yağan kar tepeleri kaplıyor, seninle buluşmanın zamanı geldi.
Heyhat, beklenen baharda tekrar buluşamayacağız (2)
[Hiç farkında olamadın]
Daha fazlasına kabul edemem, kalbim vücudumu eriten karanlıkla dolu
Ve beni böyle dizlerim birbirine dolanmış şekilde bırakıp gitmene bir anlam veremiyorum. (3)
Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.
O tepelerde sana ilk dokunuşumda dünya değişmişti.
Aşkın ve gözyaşının gerçekte ne olduğunu ilk kez orada anlamıştım.
[Hiç farkında olamadın]
Bu arapsaçı olmuş rüyadan kurtulmak için daha çok uğraşıyorum ama bunun yolu yok.
Biliyorum ki sen zamanın durduğu yerdesin.
[Hiç farkında olamadın]
Daha fazlasını kabul edemem, kalbim vücudumu eriten karanlıkla dolu.
Biliyorum ki sen zamanın durduğu yerdesin.
(Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.)
Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.
Çanlar çalmayı bıraktı, ama senin ve hayallerinin uyuduğu tepelerde hala yankılanıyor.
İki biçimsiz insan bile birbirini sonsuza dek sevebilir.(4)
Birbirini sevebilir...
LaLaLa…LaLaLa…
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.
Yağan kar tepeleri kaplıyor, seninle buluşmanın zamanı geldi.
Heyhat, beklenen baharda tekrar buluşamayacağız (2)
[Hiç farkında olamadın]
Daha fazlasına kabul edemem, kalbim vücudumu eriten karanlıkla dolu
Ve beni böyle dizlerim birbirine dolanmış şekilde bırakıp gitmene bir anlam veremiyorum. (3)
Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.
O tepelerde sana ilk dokunuşumda dünya değişmişti.
Aşkın ve gözyaşının gerçekte ne olduğunu ilk kez orada anlamıştım.
[Hiç farkında olamadın]
Bu arapsaçı olmuş rüyadan kurtulmak için daha çok uğraşıyorum ama bunun yolu yok.
Biliyorum ki sen zamanın durduğu yerdesin.
[Hiç farkında olamadın]
Daha fazlasını kabul edemem, kalbim vücudumu eriten karanlıkla dolu.
Biliyorum ki sen zamanın durduğu yerdesin.
(Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.)
Ani bir sessizlik beni uyandırmak için çalan çanları izliyor, bu sensiz bir gerçeklik (1)
Gelecek belirsizdir, hayallerine ulaşmayı dilemekten başa bir şey yapamazsın.
Çanlar çalmayı bıraktı, ama senin ve hayallerinin uyuduğu tepelerde hala yankılanıyor.
İki biçimsiz insan bile birbirini sonsuza dek sevebilir.(4)
Birbirini sevebilir...
LaLaLa…LaLaLa…
Şimdi ise ezberlenecek kelimeleri seçmek gerek.
"hayallerine ulaşmayı denemek" buna bakmak gerek mesela.
" beklenen bahar" cepte mesela. "buluşamayacağız ama" da güzel.
Ve Japonca "duygusal twit" atmak istersem diye "İki biçimsiz insan bile birbirini sonsuza dek sevebilir" ve "Aşkın ve gözyaşının gerçekte ne olduğunu orada anlamıştım(hissetmiştim)" ı kullanacağım :D
"hayallerine ulaşmayı denemek" 君を願えば辿り着けるでしょう
bu biraz sorunlu gibi geldi bana bir soracağım hinativede.
"beklenen bahar" 待ち焦がれた春
"buluşamayacacağız ama" 会えないけれど
"İki biçimsiz insan bile birbirlerini sonsuza dek sevebilir" 形を無くしても二人は永遠に愛し合えるでしょう
"Aşkın gerçekte ne olduğunu orada anlamıştım(hissetmiştim)" 初めて覚えた愛情も涙の意味も
Ve böylelikle sadece şarkı dinleyerek öğrenebileceğim iki cümle iki tane de deyimsi şeyim ve bir fiilim oldu. Niyeyse bugünün bloğu sanki verimli bir blog olmamış gibi hissettim.
Ama umarım verimli bir blog olmuştur.
Bu şarkı ile sizlere de ezberleyecek Korece/İngilizce kelimeler bulayım mı?
Blog yazısı olarak paylaşırım.
Bu ara grammar yazamam gibime geliyor da :|
Yorumlarınızı eksik etmeyin ki ne yapmam gerektiğini bileyim insanlar
Ve unutmamanız gereken bir şey daha var
Facebook grubumuz;Korece Japonca İngilizce 한국어 日本語 English
Facebook sayfamız;English 한국어 Türkçe 日本語 Italiano
İnstagram hesabımız;@dortdilbirblog
Ve insanlar böylelikle bugünkü bloğun da sonuna gelmiş olduk.
Japonca şarkımız biraz hareketli kaçtığından sakinleştirmek niyetiyle Red Hot Chili Peppers'la veda edeceğim size.
Dream of Californication o3o
5 yorum
Write yorumEvet yine harika bir Blog ;tebrikler ve teşekkürler ~~
ReplyBizim için de bir şarkı seçersen güzel olur. ^^ Zaten It's okay that's love'ın 2.partının gelmesini bekliyordum ama gelmiyordu ㅠㅠ Ama onun yerine bir şarkı da güzel fikir ^^ Dinleyerek öğrenmek benim açımdan daha fayfalı oluyor. Benim gibi düşünenler için güzel olacak. Tekrar teşekkürler ^^
Onun ikinci partının bir kısmı taslak olarak duruyor ancak bitirmek istemedim çünkü hastane sahnesiydi ve Korece'de büyük olasılıkla ihtiyaç duymayacağınız kelimeler içeriyordu. Bu yüzden vakit bulduğumda başka bir kısmı kesip yükleyeceğim ikinci partı ^^ sevdiğin bir şarkı varsa söyleyebilirsin ondan kelime seçerim yarın o3o
ReplyEğer benim tercihim olacaksa sevdiğim için ve daha slow olduğu (diğer şarkıları benim için çok hızlı :D) için EXO Miracle of December seçerim ben :3
Replylaptop aldım burdan daha çıkmam haberin olsun kkkk
Replyooo en kıymetli blog stalkerım olacaksın yani kkkkkkkkkk
Reply